Corpus des Œuvres de Philosophie en Langue française
| Notice biographique | Voir la page de présentation du livre | Voir la table des matières | Voir l’index |
Benoît de MAILLET (1656-1738)
Esprit curieux et savant que ce gentilhomme de Lorraine (1656-1738), versé dans les langues et coutumes orientales, amateur de philosophie, d’archéologie et de sciences naturelles, héritier de la tradition libertine du XVIIè siècle autant que du rationalisme cartésien. Sa carrière se fait hors de France: en 1692, consul général en Egypte, ambassadeur en Abyssinie, consul à Livourne, puis inspecteur des Etablissements français sur le Levant et les îles de Barbarie. Catalogue des Auteurs, décembre 1995. (Christiane Frémont) |
L'édition de Telliamed, ou Entretiens d'un philosophe indien avec un missionnaire français ici reproduite est celle publiée à La Haye chez Pierre Gosse, en 1755. Elle est l'œuvre de l'abbé Le Mascrier qui, avec les originaux de l'auteur, a revu, corrigé et remanié l'édition de 1748 en y ajoutant une Vie de Maillet et des extraits de différents auteurs et voyageurs. Elle est en 2 tomes et comporte :
1° un plan du système de Telliamed: ce plan est en réalité une table des matières qui reproduit les divisions de l'édition de 1748, à un sous-chapitre près dans la Sixième journée. A la différence de celui de 1748, il comporte une pagination. Mais les titres de la Cinquième et de la Sixième journée sont intervertis. Et certains titres qui, d'après le plan, ont leur place dans telle journée, se trouvent à une autre place dans le corps du texte. La pagination est cependant exacte, bien que son ordre soit bouleversé à partir de la fin de la Quatrième journée;
2° une table des matières qui est un index nominum et rerum. Nous avons respecté les renvois à la pagination originale en 2 tomes que nous avons indiquée en marge de la présente édition. Les trois dernières pages de cette table présentent des irrégularités de composition que nous avons volontairement reproduites.
Nous n'avons pas changé l'orthographe, même lorsqu'elle était très irrégulière, comme dans les extraits, mais nous avons modernisé la typographie.
Francine Markovits